Еще в школе на уроках русского языка учителя рассказывают о такой группе слов, как профессионализмы. Профессионализмы – это слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Но, в отличие от специальных терминов, эти слова чаще являются просторечными. Их скорее можно услышать в личном разговоре, нежели увидеть в официальной документации.
Впервые с профессиональной лексикой специалист может столкнуться еще в институте. Студент во время пар или практики часто слышит слова, значения которых он скорее всего не понимает сразу. Студенты факультета журналистики не являются исключением – они также знакомятся с журналистским сленгом. Приведем несколько примеров.
Часто аквариумы с рыбками ставят в кабинете психолога, ведь глядя на представителей подводного мира, люди успокаиваются. У журналистов есть своя рыба, которая помогает сохранять спокойствие. О чем это? Рыбой называют заготовку материала, который можно с легкостью доработать, не тратя на это много времени.
Джинса. Речь идет не о ткани, из которой шьют одежду. В слэнге журналистов слово джинса может возникнуть во время разговора о проплаченном материале. Это не просто реклама, а умышленное размещение скрытой рекламы или антирекламы под видом авторского материала.
Консервы могут спасти не только в походе, но и во время теле- и радиоэфира. Журналисты ими называют такие материалы, которые не потеряют своей актуальности. При необходимости эту информацию можно опубликовать или пустить в эфир повторно.
БЗ или «бэзэшка». Это небольшая новость, которую ведущий читает в эфире. Такой формат используют, когда информации не хватает на сюжет, но осветить новость необходимо. Всю информацию ведущий зачитывает поверх видеоряда. В «бэзэшке» отсутствует авторская позиция и лирика, только факты.
Первое, что зритель в выпуске новостей – шпигель. Это краткий анонс новостей. В шпигеле ведущий озвучивает важные темы выпуска.
Конечно, слов, которые являются сленгом у журналистов намного больше. Перечислить все просто невозможно! Но теперь вы знаете хотя бы небольшую часть профессиональных словечек журналистов.
Впервые с профессиональной лексикой специалист может столкнуться еще в институте. Студент во время пар или практики часто слышит слова, значения которых он скорее всего не понимает сразу. Студенты факультета журналистики не являются исключением – они также знакомятся с журналистским сленгом. Приведем несколько примеров.
Часто аквариумы с рыбками ставят в кабинете психолога, ведь глядя на представителей подводного мира, люди успокаиваются. У журналистов есть своя рыба, которая помогает сохранять спокойствие. О чем это? Рыбой называют заготовку материала, который можно с легкостью доработать, не тратя на это много времени.
Джинса. Речь идет не о ткани, из которой шьют одежду. В слэнге журналистов слово джинса может возникнуть во время разговора о проплаченном материале. Это не просто реклама, а умышленное размещение скрытой рекламы или антирекламы под видом авторского материала.
Консервы могут спасти не только в походе, но и во время теле- и радиоэфира. Журналисты ими называют такие материалы, которые не потеряют своей актуальности. При необходимости эту информацию можно опубликовать или пустить в эфир повторно.
БЗ или «бэзэшка». Это небольшая новость, которую ведущий читает в эфире. Такой формат используют, когда информации не хватает на сюжет, но осветить новость необходимо. Всю информацию ведущий зачитывает поверх видеоряда. В «бэзэшке» отсутствует авторская позиция и лирика, только факты.
Первое, что зритель в выпуске новостей – шпигель. Это краткий анонс новостей. В шпигеле ведущий озвучивает важные темы выпуска.
Конечно, слов, которые являются сленгом у журналистов намного больше. Перечислить все просто невозможно! Но теперь вы знаете хотя бы небольшую часть профессиональных словечек журналистов.